
ご希望の方はお電話ください。
Tel:053-465-8892
又は
画面左にあるメッセージボタンより、お名前と御連絡先を入力して送信してください。 後ほど連絡させていただきます。
(日本語です。ご安心ください。)
2020年02月21日
Beef or Chicken?
飛行機で機内食を食べたことが
ありますか?
海外旅行へ行ったりして、長い時間
飛行機に乗ると機内食が出されます。
たいてい、鶏肉か、牛肉か、お魚か、など、
選ぶことができます。
Chicken or beef?
(鶏肉ですか牛肉ですか?)と聞かれて、
「私は鶏肉で」というつもりで、
I’m chicken. アイムチキン、と
言わないようにしましょう。
これだと、私は鶏です、という意味に
なってしまいますよ。
Chicken, please.
と言えばよいのです。
もう少し丁寧に言いたい方は、
I’ll have chicken.
アイルハブチキンと言いましょう。
I’m chicken. という表現は、
私は臆病者です、という意味もあります。
チキンをください、が私は臆病者です、
になってしまったら大変ですね。
ありますか?
海外旅行へ行ったりして、長い時間
飛行機に乗ると機内食が出されます。
たいてい、鶏肉か、牛肉か、お魚か、など、
選ぶことができます。
Chicken or beef?
(鶏肉ですか牛肉ですか?)と聞かれて、
「私は鶏肉で」というつもりで、
I’m chicken. アイムチキン、と
言わないようにしましょう。
これだと、私は鶏です、という意味に
なってしまいますよ。
Chicken, please.
と言えばよいのです。
もう少し丁寧に言いたい方は、
I’ll have chicken.
アイルハブチキンと言いましょう。
I’m chicken. という表現は、
私は臆病者です、という意味もあります。
チキンをください、が私は臆病者です、
になってしまったら大変ですね。